Eu diria que, dependendo do original que você tem à sua frente, pode não ser tão simples assim ... Pode até se tornar um quebra-cabeças tão ou mais complexo que um jogo de xadrez, em que às vezes realmente "a tentação de melhorar o original é grande" (leia mais aqui) ... e mesmo que o tradutor bata o martelo para as "decisões textuais" pelas quais optou, precisa saber que o texto que produziu vai seguir seu rumo e talvez até encontrar outras versões de si mesmo pelo caminho ... e que não terá como interferir nas inferências que resultarão a partir de seu texto.
OU
Nenhum comentário:
Postar um comentário