24 de fev. de 2022

Caderno de Receitas II - Torta Cremosa de Manteiga

 Continuo não tendo a pretensão de fazer concorrência aos sites e blogs de receitas, nem pensei em fazer propaganda de determinados produtos!!! Só pensei que poderia, de receita em receita, dar continuidade a meu projeto pessoal ao sugerir algo, compartilhar algo, divulgando receitas publicadas em alemão, escrita gótica impressa, de mais um dos livros de receita do Dr. Oetker, para propiciar acesso a um impresso que poucos ainda conseguem ler.



Dr. OETKER, August. Rezepte für die Hausfrau!
Bielefeld: Druck der E. Gundlach Aktiengesellschaft, 1910.
(acervo pessoal)

Dr. OETKER, August. Receitas para as donas de casa!
Bielefeld: Druck der E. Gundlach Aktiengesellschaft, 1910.


***
Imagem Digital

(acervo pessoal)



***
TRANSCRIÇÃO:

Buttercreme-Torte

Abildung Nr. 6


Zutaten: Teig: 100 g Weizenmehl, 100 g Dr. Oetker’s Gustin, 200 g Zucker, 3 Eier, 4 Eβlöffel Wasser, ½ Päckchen Dr. Oetker’s „Backin”, das Abgeriebene und 1 Eβlöffel Saft einer Zitrone.

Creme: ½ Liter Milch, 1 Päckchen Dr. Oetker’s Vanille-Puddingpulver, 150 g Zucker, 175 g Butter oder Margarine, 50 g Palmin, 25 g geriebene Mandeln.

Zubereitung: 3 Eigelb werden mit dem Zucker, 4 Eβlöffel Wasser, dem Abgeriebenen und dem Saft der Zitrone schaumig gerührt. Nach und nach gibt man das mit dem Backin gemischte und gesiebte Mehl und Gustin hinzu, verrührt alles glatt und zieht zuletzt den steifgeschlagen Schnee unter den Teig, gibt ihn in eine gefettete Springform und bäckt bei gelinder Hitze.

Buttercreme: Von ½ liter Milch, 150 g Zucker, 1 Päckchen Vanille-Puddingpulver kocht man nach angegebener Vorschrift einen Pudding, den man bis zum Erkalten rührt. Man läβt 50 g Palmin über schwachem Feuer zergehen, rührt dieses bis zur butterweichen Beschaffenheit, gibt nach und nach die Butter hinzu und rührt löffelweise die erkaltete Creme darunter. Den erkalteten Tortenboden schneidet man in 3 Scheiben, bestreicht mit der Creme und setzt sie aufeinander. Die Oberfläche und die Seiten bestreicht man ebenfalls mit der Buttercreme und garniert die Oberfläche mit dem Spritzbeutel. Die Torte bestreut man mit geriebenen Mandeln, die vorher in etwas Zucker und Butter braun geröstet sind.

Anmerkung: An heiβen Tagen empfiehlt es sich, die Butter zu kühlen und die Creme am zweckmäβigsten in einem kühlen Raum herzustellen. Eine geronnene Creme wird durch nochmaliges Verarbeiten mit der oben angegebenen Menge Butter und Palmin wieder glatt.



6. Torta cremosa de manteiga
Receita da página 16


***
TRADUÇÃO:

Torta Cremosa de Manteiga

Ilustração Nr. 6


Ingredientes: Massa: 100 g de farinha de trigo, 100 g de Gustin do Dr. Oetker, 200 g de açúcar, 3 ovos, 4 colheres de água, ½ pacote de fermento em pó “Backin” do Dr. Oetker, as raspas e 1 colher de sopa do suco de um limão.

Creme: ½ Litro de leite, 1 pacote de pó de pudim sabor baunilha do Dr. Oetker, 150 g de açúcar, 175 g de manteiga ou margarina, 50 g de palmitina, 25 g de amêndoas raladas.

Preparo: Misturar as 3 gemas de ovo com o açúcar, as 4 colheres de sopa de água e as raspas e o suco de um limão, até obter uma massa espumosa. Adicionar aos poucos a farinha de trigo peneirada e misturada ao Backin e ao Gustin, misturar tudo até obter uma massa lisa, incorporando ao final as claras em neve a esta massa. Colocar tudo em uma forma circular e assar em forno baixo.

Creme de Manteiga: Prepara-se 1 pacote de pudim de baunilha do Dr. Oetker, seguindo as instruções da embalagem, misturando-o a ½ litro de leite e 150 g de açúcar, mexendo até que esfrie. Derreter 50 g de palmitina em fogo baixo, mexendo até obter uma textura amanteigada, adicionar a manteiga ou margarina, e incorporar o creme resfriado à colheradas. Cortar os fundos de torta já resfriados em 3 partes, pincelar o creme sobre cada uma delas e empilhar umas sobre as outras. Pincelar a parte superior e os lados com o creme de manteiga e decorar a parte superior com o creme colocado no saco de confeitar. Pincelar a torta com as raspas de amêndoa, previamente torradas com um pouco de açúcar e a manteiga ou margarina.

Observação: Em dias quentes, recomenda-se que a manteiga esteja resfriada e que o creme seja preparado em ambiente fresco. Um creme “desandado” (coalhado) pode ser novamente recuperado, refazendo o processo com as mesmas quantidades de manteiga e de palmitina indicadas acima.



© Transcrição e tradução: MSc. Helena Remina Richlin.
© Dr. Oetker Brasil 2009. Todos os direitos reservados.

23 de fev. de 2022

Caderno de Receitas II - Coração de Aniversário

  Continuo não tendo a pretensão de fazer concorrência aos sites e blogs de receitas, nem pensei em fazer propaganda de determinados produtos!!! Só pensei que poderia, de receita em receita, dar continuidade a meu projeto pessoal ao sugerir algo, compartilhar algo, divulgando receitas publicadas em alemão, escrita gótica impressa, de mais um dos livros de receita do Dr. Oetker, para propiciar acesso a um impresso que poucos ainda conseguem ler.




Dr. OETKER, August. Rezepte für die Hausfrau!
Bielefeld: Druck der E. Gundlach Aktiengesellschaft, 1910.
(acervo pessoal)

Dr. OETKER, August. Receitas para as donas de casa!
Bielefeld: Druck der E. Gundlach Aktiengesellschaft, 1910.


***
Imagem Digital

(acervo pessoal)


***
TRANSCRIÇÃO:

Geburtstags-Herz

Abbildung Nr. 5

Zutaten zum Teig: 250 g Weizenmehl, 100 g Zucker, 70 g Butter, 1 Ei, 2 Eβlöffel Milch, ¾ Päckchen Dr. Oetker’s Backin”, das Abgeriebene von ¼ Zitrone oder einige Tropfen Dr. Oetker’s Backöl Zitrone.

Zutaten zur Creme: ¼ Liter Milch, ½ Päckchen Dr. Oetker’s Vanille-Puddingpulver, 75 g Zucker, 90 g Butter oder Margarine, 25 g Palmin.

Zutaten zum Guβ: 150 g Puderzucker, 2 Eβlöffel Wasser, in dem zuvor 1 Stückchen rote Gelatine aufgelöst wurde, ½ Päckchen Dr. Oetker’s Vanillin-Zucker, 1 Teelöffel Zitronensaft.

Zutaten zur Verzierung: 1/8 Pfund Theater-Konfekt, Apfelmus von 1 Pfund Aepfeln, dick eingekocht.

Zubereitung des Teiges: siehe Apfelsinen-Buttercreme-Torte Seite 14. [siehe Apfelsinen-Buttercreme-Torte]

Zubereitung der Creme: Von ¼ Liter Milch, 75 g Zucker, ½ Päckchen Dr. Oetker’s Vanille-Puddingpulver kocht man nach angegebener Vorschrift einen Pudding den man bis zum Erkalten rührt. Dann schlägt man 90 g Butter und 25 g Palmin schaumig und rührt löffelweise die Creme darunter. Man bestreicht die unterste Tortenplatte mit Apfelmus und setzt darauf die mit Buttercreme bestrichene zweite Platte, deckt die dritte Platte darauf, die mit aus obenstehenden Zutaten kalt angerrührtem Guβ überzogen wird. Den äuβeren Rand der Oberfläche verziert man mit dem Spritzbeutel und legt in die Mitte der Herzform einige Teilchen Konfekt.

Anmerkung: Die Herzform ist aus einem 4 cm breiten Pappstreifen herzustellen, der herzförmig gebogen und zusammengenäht wird.



5. Coração de aniversário
Receita da página 15


***
TRADUÇÃO:

Coração de Aniversário

Ilustração Nr. 5

Ingredientes para a massa: 250 g de farinha de trigo, 100 g de açúcar, 70 g de manteiga ou margarina, 1 ovo, 2 colheres de sopa de leite, ¾ do pacote de fermento em pó “Backin” do Dr. Oetker, raspas de ¼ de limão ou algumas gotas de essência de limão do Dr. Oetker.

Ingredientes para o Creme: ½ Litro de leite, ½ pacote de pó de pudim sabor baunilha do Dr. Oetker, 75 g de açúcar, 90 g de manteiga ou margarina, 25 g de palmitina.

Ingredientes para a massa: 150 g de açúcar de confeiteiro, 2 colheres de sopa de água, na qual se dissolveu previamente uma folha de gelatina vermelha, ½ pacote de açúcar de baunilha do Dr. Oetker, 1 colher de chá de suco de limão.

Ingredientes para a decoração: 1/8 de 500 g de [confete], compota de maça feita com 500 g de maçã, com uma calda bem espessa.

Preparo da massa: De acordo com o Bolo Cremoso de Laranja publicado na página 14. [veja Bolo Cremoso de Laranja]

Preparo do creme de manteiga: Prepara-se ½ pacote de pudim de baunilha do Dr. Oetker, seguindo as instruções da embalagem, misturado a ¼ de litro de leite e 75 g de açúcar, mexendo até que esfrie. Então bate-se 90 g de manteiga ou margarina com 25 g da palmitina, até obter uma massa espumosa e vai misturando este creme pouco a pouco ao pudim. Espalhe a compota de maça sobre a camada inferior do fundo de torta e coloque sobre ela a segunda camada de fundo de torta coberta com o creme de manteiga. Depois disso, coloque a terceira camada de fundo de torta, desta vez coberta com a mistura resfriada, obtida com os ingredientes relacionados acima. Decorar a parte superior com o creme do saco de confeitar e colocar os confetes como decoração no centro do coração.

Observação*: O formato de coração pode ser construído com uma tira de papelão de 4 cm de largura, ao qual se dá a forma de coração, fixado pela costura da(s) ponta(s).


Nota da tradutora: A observação* certamente pode estar relacionada ao fato de, na época da publicação deste caderninho de receitas, ainda não haver, no mercado, formas disponíveis no formato de coração, o que hoje já não faz mais parte da realidade das donas de casa/dos 'mestre cucas"!!!


© Transcrição e tradução: MSc. Helena Remina Richlin.
© Dr. Oetker Brasil 2009. Todos os direitos reservados.

22 de fev. de 2022

Caderno de Receitas II - Bolo Cremoso de Laranja

 Continuo não tendo a pretensão de fazer concorrência aos sites e blogs de receitas, nem pensei em fazer propaganda de determinados produtos!!! Só pensei que poderia, de receita em receita, dar continuidade a meu projeto pessoal ao sugerir algo, compartilhar algo, divulgando receitas publicadas em alemão, escrita gótica impressa, de mais um dos livros de receita do Dr. Oetker, para propiciar acesso a um impresso que poucos ainda conseguem ler.



Dr. OETKER, August. Rezepte für die Hausfrau!
Bielefeld: Druck der E. Gundlach Aktiengesellschaft, 1910.
(acervo pessoal)

Dr. OETKER, August. Receitas para as donas de casa!
Bielefeld: Druck der E. Gundlach Aktiengesellschaft, 1910.


***
Imagem Digital

(acervo pessoal)


***
TRANSCRIÇÃO:

Apfelsinen-Buttercreme-Torte

Zutaten zum Teig: 250 g Weizenmehl, 100 g Zucker, 70 g Butter, 1 Ei, 2 Eβlöffel Milch, ¾ Päckchen Dr. Oetker’s „Backin“, das Abgeriebene von ¼ Zitrone oder einige Tropfen Dr. Oetker’s Backöl Zitrone.

Zutaten zur Creme: ½ Liter Milch, 1 Päckchen Dr. Oetker’s Vanille-Puddingpulver, 150 g Zucker, 175 g Butter oder Margarine, 50 g Palmin, Saft und das Abgeriebene einer Apfelsine, 20 g geriebene Mandeln.

Zutaten zur Verzierung: 1 Apfelsine.

Zubereitung des Teiges: Butter, Zucker, Ei und Geschmackszutaten werden schaumig gerührt. Dann fügt man nach und nach das mit dem Backin gemischte und gesiebte Mehl und die Milch hinzu, knetet die Masse gut durch, teilt den Teig in 3 gleiche Teile, rollt dieselben zu Platten in gewünschter Tortenform aus und bäckt auf leicht gefettetem Blech oder in einer Springform etwa ¼ Stunde bei mäβiger Hitze hellgelb. Die Tortenplatten halten sich längere Zeit und können daher im Vorrat gebacken werden.

Zubereitung der Buttercreme: Von ½ Liter Milch, 150 g Zucker, Saft und dem Abgeriebenen einer halben Apfelsine, 1 Päckchen Dr. Oetker’s Vanille-Puddingpulver kocht man nach angegebener Vorschrift einen Pudding den man bis zum Erkalten rührt. Dann schlägt man 175 g Butter und 50 g Palmin schaumig und rührt löffelweise die Creme darunter. Die einzelnen Tortenböden bestreicht man mit der Creme, setzt sie sorgfältig aufeinander und bestreicht die Seiten ebenfalls mit der Creme. Diese bestreut man mit geriebenen Mandeln, die vorher mit etwas Zucker und Butter braun geröstet sind. Die Oberfläche der Torte garniert man mit dem Spritzbeutel und legt in die Mitte einige zerlegte Apfelsinenstückchen.


Imagem da Internet


***
TRADUÇÃO:

Bolo Cremoso de Laranja

Ingredientes para a massa: 250 g de farinha de trigo, 100 g de açúcar, 70 g de manteiga, 1 ovo, 2 colheres de sopa de leite, ¾ pacote de fermento em pó “Backin” do Dr. Oetker, raspas de ¼ de limão ou algumas gotas de essência de limão do Dr. Oetker.

Ingredientes para o creme: ½ Litro de leite, 1 pacote de pó de pudim sabor baunilha do Dr. Oetker, 150 g de açúcar, 175 g de manteiga ou margarina, 50 g de palmitina, suco e raspas de laranja, 20 g de amêndoas raladas.

Ingredientes para a decoração: 1 laranja

Preparo da massa: Misturar a manteiga, o açúcar, o ovo e a essência de sabor, até obter uma massa espumosa. Adicionar pouco a pouco a farinha de trigo peneirada e misturada ao Backin e ao leite, sovando bem a massa e dividindo-a em 3 partes iguais, formando uma camada que vai ser distribuída na assadeira desejada. A massa deve ser levemente assada por cerca de ¼ hora, em forno médio, até que fique dourada. Esse tipo de massa se conserva por mais tempo, e por isso pode ser assada com antecedência.

Preparo do creme de manteiga: Prepara-se um pacote de pudim de baunilha do Dr. Oetker, seguindo as instruções da embalagem, misturado a ½ litro de leite, 150 g de açúcar e as raspas de meia laranja, mexendo até que esfrie. Então bate-se 175 g de manteiga com 50 g da palmitina, até obter uma massa espumosa e vai misturando pouco a pouco ao pudim. Espalha-se o creme sobre cada um dos fundos de torta, empilha-os cuidadosamente uns sobre os outros e cobre as laterais com o restante do creme. Pincelar a torta com as raspas de amêndoa, previamente torradas com um pouco de açúcar e de manteiga ou margarina. Decorar a parte superior com o creme do saco de confeitar e no centro, colocar algumas fatias de laranja como decoração.


© Transcrição e tradução: MSc. Helena Remina Richlin.
© Dr. Oetker Brasil 2009. Todos os direitos reservados.
© Imagem meramente ilustrativa - https://www.bildderfrau.de/kochen-backen/rezepte/article206615585/Buttercremetorte-mit-Orangen. Todos os direitos reservados.

8 de fev. de 2022

Decifrando Manuscritos!

 Para aqueles que sempre perguntam: COMO se consegue "decifrar" um manuscrito...



Basta tentar entender "cada letra", "desmontar & remontar" o quebra-cabeças (rsrs) e descobrir o que faz sentido...


Tentar ler o documento manuscrito (independente da língua em questão!) e ver o que consegue entender, para depois, com base nas letras que já se conhece, partir para um estudo detalhado das demais (temos alguns exemplos de como fazer isso, aqui no Blog também: https://traduccionyletragotica.blogspot.com/2016/10/transcricao-impresso.html ou ainda https://traduccionyletragotica.blogspot.com/2018/09/transcricao-certidao-de-nascimento.html). 

Se desejar, dá pra elaborar um glossário com as imagens e as respectivas transliterações das palavras já decifradas e conhecidas, que se verificou em algum dicionário ou abecedário de apoio, como por exemplo algum destes https://traduccionyletragotica.blogspot.com/2014/10/letra-gotica.html e, assim, ao chegar ao final do documento "dissecado", será possível conhecer seu conteúdo e saber se todo o conjunto faz algum sentido.




Mais um exemplo de assinatura, da forma como pode ser encontrada quase sempre ao final do registro manuscrito. Desta vez mencionando: 'unterschrieben' e também 'Verhandzeignet'; uma forma de diferenciar entre aqueles dentre os presentes no momento da elaboração do registro, seja ele de nascimento, casamento e/ou falecimento, que assinam de fato e aqueles que só "desenham suas assinaturas"/ou as tem representadas ali em seu nome por não saberem escrever, nem mesmo assinar, algo bem comum entre 1600 & 1700, que também pode vir representado por +++, no lugar da assinatura!


© Transcrição, tradução e elaboração: MSc. Helena Remina Richlin.