Desconstruí, a titulo de exemplo, um modelo de certidão impressa,
na qual deixei alguns poucos manuscritos apenas para melhor
(re)compor o texto:
Geburts-Akt,
Certidão de nascimento
Certidão de nascimento
Im Jahre tausend achthundert
No ano de mil oitocentos
den sechszehnten des
aos dezesseis do
Monats märz
mês de março
um
às
Uhr des nachmittags ist,
horas da tarde, [apresentou-se]
vor uns
diante de nós
Beamter des Civilstandes der Gemeinde
Oficial do Registro Civil da comunidade
von ___
de ___
, Kanton von ___
Cantão de ___
, im Großherzogthum ___
, no Grão-Ducado ___
erschienen ___
apresentou-se ___
alt ein und ___
idade de um e ___
Jahre ,
anos ,
wohnhaft in dieser Gemeinde, welcher uns ein Kind
morador desta comunidade, que nos [apresentou] uma criança
und welchem er den Vornamen
a quem ele dará o nome
geben zu wollen erklärt hat.
deseja dar
Welche Erklärung und Vorstellung in Gegenwart des
Tal explicação e apresentação foi feita na presença de
, alt
idade
Jahre ,
anos
und des
e de
, alt
idade
Jahre, von ___
anos de ___
die in dieser Gemiende wohnhaft sind, Statt gehabt haben;
moradores desta comunidade, ocorreu
und haben ___
e [assinaram] ___
den gegenwärtigen Geburts-Akt, nachdem er ihnen vorher vorgelesen worden ist, mit uns
a presente certidão de nascimento, depois de ela ter sido lida para eles, conosco
unterschrieben.
assinaram.
© Transcrição e tradução: Helena Remina Richlin.
Nenhum comentário:
Postar um comentário