![]() |
| Imagem recebida por e-mail |
Para acessar o PDF com a(s) respectiva(s) transcrição(ções) / tradução(ções) do recorte, clique aqui.
Link de acesso ao calendário republicano, que permite fazer a conversão da data:
https://archivesenligne.pasdecalais.fr/cg62v2/outils/calendrier/calendrier_rev_greg.php?annee=IX#
Outro link que leva à página do Wikipedia, com informações a respeito do calendário revolucionário francês.
Outro link que leva à página do Wikipedia, com informações a respeito do calendário revolucionário francês.
Para acessar o PDF com a(s) respectiva(s) transcrição(ções) / tradução(ções) do recorte imediatamente acima, clique aqui
*** ***
TRANSCRIÇÃO:
Johann Friedrich Stöffin, Arbeitsmann in
Frankendorf, ehelicher Sohn des Arbeitsmann Johann
Carl Friedrich Stöffin in Wildberg, 27 Jahr
alt, bisher unverheirathet. Procl[amiert] den 2., 3. u[nd] 4. [...do. (?)]
mit Sophie Friederike Giese, ehelichen Tochter des
Arbeitsmann Christoph Giese in Frankendorf,
23 Jahr alt, bisher unverheirathet. Der Vater
ist todt, das Gericht zu Neu Ruppin hat eingewilligt.
TRADUÇÃO:
Johann Friedrich Stöffin, trabalhador em
Frankendorf, filho legítimo do trabalhador Johann
Carl Friedrich Stöffin em Wildberg, 27 anos,
solteiro até agora. Proclamas apresentados nos dias 2, 3 e 4 [...do. (?)],
com Sophie Friederike Giese, filha legítima do
trabalhador Christoph Giese em Frankendorf,
23 anos, solteira até agora. Seu pai já é
falecido, o tribunal de Neu Ruppin deu o consentimento.
*** ***
TRANSCRIÇÃO:
August Glimm, Knecht hie[r]selbst, ehelicher Sohn
des Tischlers Christian Friedrich Glimm in
Caterbow, 24 Jahr alt, bisher unverheirathet.
Procl. den 10. [p.] Trin. etc. mit Dorothee Wilhelm[ine]
Rohrtak, ehelichen Tochter des Christian Friedrich
Rohrtak in [Manner (?)], 21 Jahr alt, bisher
unverheirathet. Der Vater des Bräutigams
und der Braut haben eingewilligt.
TRADUÇÃO:
August Glimm, servo aqui, filho legítimo
do carpinteiro Christian Friedrich Glimm de
Caterbow, com 24 anos, solteiro até agora.
Os proclamas foram apresentados no dia 10 depois de [Trinitatis¹] etc.
com Dorothee Wilhelm[ine] Rohrtak, filha legítima de Christian Friedrich
Rohrtak em [Manner (?)], com 21 anos, solteira
até agora. Os pais do noivo e da noiva deram seu
consentimento para a realização deste casamento.
¹[Trinitatis]: Santíssima Trindade (domingo após Pentecostes).
*** ***
TRANSCRIÇÃO:
III. Gestorbenen:
1. Friederike Wilhelmine Meier, uneheliche Tochter
der Friederike Wilhelmine Meier. Gestorben
den 23. (drei u[nd] zwanzigsten) Januar 8 (acht) Uhr
[N. M. = Nachmittags] an Schwäche. Begraben den 25. Januar.
Erben: Mutter
2. Emilie Wilhelmine Henriette Freese, eheliche
Tochter des Tagl[öhners] Christian Friedrich Erdmann
Freese, 20 Tage alt. Gestorben den 19. (neunzehnten)
Mai N. M. 2 (zwei) Uhr; Krankheit unbestimmt.
Begraben den 21. Mai. Erben: Eltern und Bruder.
TRADUÇÃO:
1. Friederike Wilhelmine Meier, filha ilegítima
de Friederike Wilhelmine Meier. Falecida no
dia 23 (vinte e três) de janeiro, às 8 (oito) horas
[da noite], de fraqueza. Sepultada no dia 25 de janeiro.
Herdeiros: sua mãe
2. Emilie Wilhelmine Henriette Freese, filha
legítima do assalariado Christian Friedrich Erdmann
Freese, com 20 dias. Falecida no dia 19 (dezenove) de
maio, às 2 (duas) horas da tarde; Doença não especificada.
Sepultada no dia 21 de maio. Herdeiros: seus pais e seu irmão.
Fonte dos três últimos registros (com TRADUÇÃO / TRANSCRIÇÃO nesta parte):
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-6SSS-KN8?view=index
© Transcrição e tradução: MSc. Helena Remina Richlin.





Nenhum comentário:
Postar um comentário