Não, não tenho pretensão de fazer concorrência aos sites e blogs de receitas, nem pensei em fazer propaganda de determinados produtos!!! Só pensei que poderia sugerir algo – publicado em alemão, escrita gótica impressa, nos livros de receita do Dr. Oetker –, que era comum nas cozinhas de nossas avós, e que, provavelmente tornavam seus dias mais gostosos, mas que nem todos leem / decifram nos dias de hoje!!!
Dr. OETKER, August. Backen macht Freude!
Bielefeld: Druck der E. Gundlach Aktiengesellschaft, 1952.
(acervo pessoal)
Dr. OETKER, August. Assar/Cozinhar é divertido!
Bielefeld: Druck der E. Gundlach Aktiengesellschaft, 1952.
Carimbo da Casa Comercial "Jordan, Gerken & C.",
que comercializava, entre outros, esses
cadernos de receita.
***
Pfefferkuchentortenstücken
(imagem digital da receita)
***
TRANSCRIÇÃO:
TRANSCRIÇÃO:
Pfefferkuchentortenstücken (siehe Abbildung 50).*
Zutaten zum Teig: 500 g Honig oder Sirup, 200 g Zucker, 1 Eβlöffel Zimt = etwa 4 g, ½ Teelöffel Nelken, 125 g gehackte Nüsse oder Mandeln, 125 g Schweinefett, ¼ Liter Milch, 1 Fläschchen Dr. Oetker's Backöl Zitrone, 400 g Weizenmehl, 100 g Dr. Oetker's „Gustin", 1 Päckchen Dr. Oetker's „Bakin".
Zum Bestreichen: 200 g beliebige Marmelade.
Zutaten zum Guβ: 400 g Puderzucker, 25 g Kakao, etwa 4-6 Eβlöffel heiβes Wasser.
Zur Verzierung: Einige halbierte Mandeln.
Zubereitung des Teiges: Man läβt den Honig (oder Sirup) mit dem Zucker, Gewürzen, Nüssen und dem Fett soeben aufkochen, gibt dann die kalte Milch und das Zitronenöl hinzu, läβt auf Handwärme erkalten und unterrührt das Mehl, das man mit dem „Gustin" und „Bakin" gemischt und gesiebt hat. Der Teig wird in zwei gefettete, mit geriebener Semmel ausgestreute Springformen gegeben und etwa 1 Stunde bei starker Hitze gebacken. Erkaltet bestreicht man die Oberflächen und Seiten mit Marmelade und teilt jede Torte in 12 Stücke, die man mit Schokoladenguβ überzieht und mit Mandeln verziert.
Zubereitung des Gusses: Der gesiebte Puderzucker wird mit dem Kakao und heiβen Wasser zu einer dickflüssigen Masse verrührt.
Anmerkung: Wer die Stücke dicker liebt, kann auch die ganze Masse in einer Form backen und schneidet dann 20 Stücke aus der Torte. Man braucht in dem Falle nur 125 g Marmelade zum Bestreichen.
50. Pedações de torta de Pão de Gengibre,
receita da página 74
***
TRADUÇÃO:
Pedaços de torta de Pão de Gengibre / Gingerbread
TRADUÇÃO:
Pedaços de torta de Pão de Gengibre / Gingerbread
(veja ilustração 50)*
Ingredientes para a massa: 500 g de mel ou melado, 200 g de açúcar, 1 colher de chá de canela = cerca de 4 g, ½ colher de chá de cravo, 125 g de nozes ou amêndoas picadas, 125 g de banha de porco, ¼ litro de leite, 1 cálice de essência de limão Dr. Oekter, 400 g de farinha de trigo, 100 g de "Gustin" Dr. Oekter (amido de milho fino), 1 pacote Dr. Oetker de "Bakin" (fermento em pó).
Para o glacê: 200 g da geleia de sua preferência.
Ingredientes para cobertura: 400 g de açúcar de confeiteiro, 25 g de cacau, cerca de 4-6 colheres de sopa de água quente.
Para decoração: algumas amêndoas cortadas ao meio.
Para decoração: algumas amêndoas cortadas ao meio.
Preparo da massa: deixa-se ferver o mel (ou melado) com o açúcar, as especiarias, as nozes (ou amêndoas) e a banha, acrescenta o leite frio e a essência de limão, deixa esfriar na temperatura da mão e mistura a farinha de trigo misturada e peneirada junto com o "Gustin" e o "Backin". A massa é dividida em duas partes e colocada em duas assadeiras com fundo removível, untadas e polvilhadas com farelo de pão, e assada em forno alto por cerca de 1 hora. Depois que esfriou, cobre-se com o glacê da geleia escolhida, tanto por cima, quanto dos lados e divide a torta em 12 pedaços cada, cobrindo-os com a cobertura de chocolate e decorando-os com as amêndoas.
Preparo da cobertura: mistura-se o açúcar de confeiteiro peneirado com o cacau e a água quente, misturando tudo até obter uma massa espessa.
Nota: quem preferir pedaços mais grossos, também pode assar a massa toda em uma única forma e, então, cortar a torta em 20 pedaços. Neste caso só são necessários 125 g de geleia para o glacê.
"Gustin" |
"Backin" |
oder / ou
© Transcrição e tradução: MSc. Helena Remina Richlin.
Imagens buscadas na internet:
© Dr. Oetker Brasil 2009. Todos os direitos reservados.
Nenhum comentário:
Postar um comentário